进入我的新浪微博
E-mail / 留言
 
   
 
律师姓名:徐宗波
邮箱:278121342@qq.com
咨询热线:18051733765
 
专业领域
刑事辩护
企业顾问
经济仲裁
金融票据
工程建筑
房产物业
知识产权
债务债权
婚姻家庭
交通事故
人身损害
拆迁安置
合同纠纷
行政纠纷
劳动工伤
税务
海关事务
  徐宗波律师网
咨询热线:18051733765
手机:13771784764
Q  Q:278121342
邮箱:278121342@qq.com
地址:苏州市姑苏区干将东路451号顾亭苑8号楼
  专业领域
 
苏州刑事律师:最高人民法院关于审理交通肇事刑事案件具体应用法律若干问题的解释
日期:2016/5/25人气:533

最高人民法院关于审理交通肇事刑事案件具体应用法律若干问题的解释

(2000年11月10日最高人民法院审判委员会第1136次会议通过法释〔2000〕33号)

为依法惩处交通肇事犯罪活动,根据刑法有关规定,现将审理交通肇事刑事案件具体应用法律的若干问题解释如下:

第一条从事交通运输人员或者非交通运输人员,违反交通运输管理法规发生重大交通事故,在分清事故责任的基础上,对于构成犯罪的,依照刑法第一百三十三条的规定定罪处罚。

第二条交通肇事具有下列情形之一的,处三年以下有期徒刑或者拘役

(一)死亡一人或者重伤三人以上,负事故全部或者主要责任的;

(二)死亡三人以上,负事故同等责任的;

(三)造成公共财产或者他人财产直接损失,负事故全部或者主要责任,无能力赔偿数额在三十万元以上的。

交通肇事致一人以上重伤,负事故全部或者主要责任,并具有下列情形之一的,以交通肇事罪定罪处罚:

(一)酒后、吸食毒品后驾驶机动车辆的;

(二)无驾驶资格驾驶机动车辆的;

(三)明知是安全装置不全或者安全机件失灵的机动车辆而驾驶的;

(四)明知是无牌证或者已报废的机动车辆而驾驶的;

(五)严重超载驾驶的;

(六)为逃避法律追究逃离事故现场的。

第三条“交通运输肇事后逃逸”,是指行为人具有本解释第二条第一款规定和第二款第(一)至(五)项规定的情形之一,在发生交通事故后,为逃避法律追究而逃跑的行为。

第四条交通肇事具有下列情形之一的,属于“有其他特别恶劣情节”,处三年以上七年以下有期徒刑:

(一)死亡二人以上或者重伤五人以上,负事故全部或者主要责任的;

(二)死亡六人以上,负事故同等责任的;

(三)造成公共财产或者他人财产直接损失,负事故全部或者主要责任,无能力赔偿数额在六十万元以上的。

第五条“因逃逸致人死亡”,是指行为人在交通肇事后为逃避法律追究而逃跑,致使被害人因得不到救助而死亡的情形。

交通肇事后,单位主管人员、机动车辆所有人、承包人或者乘车人指使肇事人逃逸,致使被害人因得不到救助而死亡的,以交通肇事罪的共犯论处。

第六条行为人在交通肇事后为逃避法律追究,将被害人带离事故现场后隐藏或者遗弃,致使被害人无法得到救助而死亡或者严重残疾的,应当分别依照刑法第二百三十二条、第二百三十四条第二款的规定,以故意杀人罪或者故意伤害罪定罪处罚。

第七条单位主管人员、机动车辆所有人或者机动车辆承包人指使、强令他人违章驾驶造成重大交通事故,具有本解释第二条规定情形之一的,以交通肇事罪定罪处罚。

第八条在实行公共交通管理的范围内发生重大交通事故的,依照刑法第一百三十三条和本解释的有关规定办理。

在公共交通管理的范围外,驾驶机动车辆或者使用其他交通工具致人伤亡或者致使公共财产或者他人财产遭受重大损失,构成犯罪的,分别依照刑法第一百三十四条、第一百三十五条、第二百三十三条等规定定罪处罚。

第九条各省、自治区、直辖市高级人民法院可以根据本地实际情况,在三十万元至六十万元、六十万元至一百万元的幅度内,确定本地区执行本解释第二条第一款第(三)项、第四条第(三)项的起点数额标准,并报最高人民法院备案。

This Document is confidential and legally privileged.If you receive it by mistake, please inform us immediately. You must notdisclose or use the information in this document if you are not the intendedrecipient.


徐律师于2007年毕业于南京师范大学,获法学学士学位,专业为民商法方向;自2010年开始执业。

徐律师为执业领域为外商投资、公司治理、诉讼与仲裁、并购、建设工程、金融,特别专注于商事争议解决。

其工作语言为中文和英文。

Mr. Xu received his LL.B degree from Nanjing Normal University in2007, Major in civil and commercial law, And has been practicing since2010.

Mr. Xu renders legal services mainly inforeign investment, corporate governance, M&A, construction and  finance, specializing in commercial disputeresolution.

His working language are Chinese and English.


 
下一页:暂无资料
上一页:暂无资料 返回>> 
 
  苏州律师   |   苏州律师咨询网   |   苏州离婚律师   |   苏州交通事故律师  |   江苏法院网   |   中国普法网   |   最高人民法院网   |   名城苏州网
苏州房产律师   |   苏州律师咨询

隐私条款 | 版权 | 法律声明

Copyright @ 2013 WWW.XZBLAWYER.COM All rights reserved /

点击这里给我发消息
咨询热线:13771784764 /